Rozdíl mezi notebookem a notebookem

Toto je snímek obrazovky ze stránky jednoho z ruských internetových obchodů:

A to je od jeho zahraničního protějšku:

Je zřejmé, že stránky nabízejí ke koupi totéž. Proč cizinci prodávají notebooky a my prodáváme notebooky?

Většina moderních slovníků a encyklopedií definuje „laptop“ a „laptop“ jako synonyma. Obě tato jména se používají k označení lehkého přenosného počítače v skládací podobě, ve které jsou integrována klávesnice a displej.

Reklama

V doslovném překladu laptop - počítač, který lze umístit na vlastní kolo (na rozdíl od stolního počítače - stolního počítače). Zápisník - zařízení, které se otevře jako notebook. Na trhu moderní elektroniky se konečně ztratí rozdíl mezi notebookem a notebookem, protože pro taková zařízení prostě neexistuje žádný jiný tvarový faktor. Někdy se říká, že kategorie notebooků zahrnuje notebooky, netbooky, ultrabooky, smartbooky a transformátory 2 v 1. To platí pro anglicky mluvící spotřebitele, kteří nespecifikují typ PC bez technické potřeby. Rusky mluvící uživatelé stejným způsobem nazývají všechny uvedené typy v jednom termínu..

Výrobci a prodejci jsou další věcí. Technické specifikace nás nutí být přesný při určování třídy zařízení, takže v katalozích a ve vitrínách vidíme názvy „ultrabook“ nebo „netbook“. V anglicky mluvících zemích je moderní realita nutí opustit pojem notebook nebo duplikovat jeho notebook: kvůli zvýšené produktivitě je umístění zařízení do klína plné nepohodlí a dokonce i popálenin. Spotřebitel je však tak důvěřivý a může být velmi vážně pobouřen takovým nesouladem názvu a použití zboží..

Jak vidíte, moderní notebooky a notebooky jsou stejné, ale na opačných stranách hranic. V angličtině se notebook ukládá pomalu (používá se v běžném životě jen zřídka) díky homonymii: toto slovo znamená běžný notebook, notebook. Pro ruské mluvčí je vše zajímavější: v našem jazyce není příliš mnoho kořenů s písmenem E a způsobují určité pravopisné a fonetické potíže. "Leptop", "laptop" - to vše nejsou nejsprávnější varianty ruského přepisu anglického notebooku.