Literární normy pro použití určitých forem substantiv v moderní ruštině jsou tvořeny na základě jazykové zkušenosti, ve které jsou vysledovány různé varianty použití slov, které odpovídají určitým stylům ústní a psané řeči. To platí také pro instrumentální případ podstatného jména. dveře. Často slyšíte fráze: „Jednání za uzavřením dveře"a" pro dveře něco se dělo “.
Jak na to?
V pomocném případě množné číslo podstatného jména dveře má normativní literární podobu dveře a konverzační dveře. Obě formy se tvořily na základě přistoupení k derivátové bázi dveře- přípona -jámy- a končí -a. V normativní formě byl iotovaný zvuk zachován v kombinaci se zdůrazněnou samohláskou [ale] na dopis začal být označen dopisem i. V hovorové podobě došlo ke ztrátě zvuku [ale] s posunem důrazu na konec a ztrátou iotovaného zvuku, který se částečně změnil na měkký [str'].
Slova používající řeč dveře Není to chyba, pokud odpovídá hovorovému stylu. Například výraz: "Slyšel jsem, jaký hluk je za dveřmi-pak je slyšet". Avšak v literárních stylech, které zahrnují umělecké a publicistické, je nutné používat formy."za dveřmineboza dveřmiV prvním případě singulární podstatné jméno označuje dveře sestávající z jednoho křídla dveří, ve druhém - množné číslo znamená dveře, které se skládají ze dvou polovin.
Otec odešel z místnosti a zabouchl dveře.
Za dveřmi dětského dětského domova odešlo.
dává následující doporučení ohledně pravopisu a použití v řeči substantiva u dveří a dveří:
- Form dveře je normativní, běžné. Dveře - hovorová forma.
- Dveře používá se ve všech literárních žánrech. Dveře - pouze v mluveném jazyce.
- Form dveře má s tím dveře synonymní. Dveře nemá takový paralelní tvar.