Absence něčeho nebo popření názorů druhých lze stručně a jasně vyjádřit: jedním slovem ne. O jeho použití v řeči by nebyly pochybnosti, ne-li pochybnosti o tom, jak správně mluvit a psát: ne nebo ne?
Drobnosti použití tohoto slova a jeho pravopis jsou spojeny s regulačními požadavky na literární a hovorové styly ruského jazyka, v nichž existují možnosti pro popření ne a ne posuzováno z hlediska relevance a stylistického významu pro určitou úroveň kultury řeči.
Jaký je rozdíl mezi ne a ne?
Negativní částice ne používá se v ústní a písemné řeči jakéhokoli stylu. Nemá emocionální ani výrazné zbarvení a plně vyhovuje obecně přijímaným normám užívání slov a.
Styly řeči | Příklady použití částic č |
Literární styly: umělecké, žurnalistické | Ne, Nemám vás tak vášnivě rád. Není soud ne.Ne omezení lidských schopností ne špatný vkus a vulgarita. |
Obchodní styl | Vezměte prosím na vědomí, že v tuto chvíli společnost ne Příležitosti k uspokojení vašich požadavků týkajících se změn podmínek smlouvy. |
Styl vědy | V této hypotéze ne dostatečné teoretické zdůvodnění. |
Mluvený styl | - Dej si čaj?- Ne, Necítím se tak. Nemá desetník. ne v mé kapse - všechno pískalo. |
V souladu s literárními normami moderního ruského jazyka je použití hovorové formy popření ne omezeno výhradně na konverzační styl. Může být použit v uměleckém stylu k vytvoření účinku lidového jazyka, pokud je to v souladu s autorovým záměrem:
Čekal jsem celý den, ale od něj není ahoj ani odpověď.
Není co se radovat přinejmenším vlčí vytí.
- Koláče pečené samy?
- Ne, máma byla trochu velká.
Nicméně, relativně nedávno, slovo ne použitý v řeči je mnohem širší a neměl tak přísná stylistická omezení. To je nalezené v textech literárních děl psaných v 19. století, méně často než neutrální ne, ale stále dost často, aby sloužil pouze jako ilustrace k řečovým charakteristikám hrdinů. Ještě dříve, do konce 18. století, popírání ne v ústní a písemné řeči to bylo na stejné úrovni jako v naší obvyklé podobě ne.
dává následující doporučení k použití negativních a žádných negativních částic v řeči:
- V moderním ruském literárním jazyce je použití negativní částice považováno za normativní ne. Slovo ne odkazuje na hovorové výrazy.
- Popření ne společné a konzistentní s jakýmkoli stylem řeči. Stylisticky snížené odmítnutí ne lze použít v hovorové řeči nebo k přenosu stylizované řeči hrdinů satirických literárních děl.