Oblečení nebo oblékání - jak správně?

Zmatek v používání sloves „oblečených“ a „šatů“ vznikl v důsledku skutečnosti, že v každodenní hovorové řeči se používají jako zaměnitelné formy. To však není důvod k zanedbávání norem ruského literárního jazyka, které určují správnost a správnost použití.

Slova „obléknout“ a „obléknout“ mají rozdíly v lexikálním smyslu, na nichž závisí jejich sémantická souvislost s jinými slovy ve větě.

Sloveso "obléknout se"se rozumí čin, který osoba vykonala ve vztahu k jiné osobě nebo neživému předmětu:

šaty dítě

oblékni starého muže

šaty nevěsty ve svatebních šatech

oblékněte si panenku

V řeči je sloveso „šaty“ spojeno metodou ovládání s substantivem, které pojmenuje předmět akce. To znamená, že podstatné jméno ve větě je přímým doplňkem: od slovesa „šaty“ k němu můžete položit otázku, koho? nebo co?

dát (na koho?) malého bratra v čisté košili

dát (koho?) dívku do veverkového kabátu

oblékni (co?) strašáka do staré mikiny

Sloveso „šaty“ odkazuje na kategorii reflexních sloves, to znamená, že může být použito s postfixem -sya, je-li činnost předmětu řeči zaměřena na sebe:

oblečený ve všem novém

šaty v módním salonu

oblékni se na sezónu

Sloveso "oblékni se"označuje akci, která se provádí ve vztahu k sobě:

Reklama

je třeba nosit nový oblek

Budu nosit něco jasnějšího

oblékni si své oblíbené šaty

Pouze v konstrukcích pod záminkou „obléknout“ znamená sloveso „obléknout“ akci namířenou na jinou osobu nebo objekt, nejčastěji neživá:

oblékněte si župan pacienta

Dejte si brýle na nos

položte kryt na židli

nasadit pneumatiky na kola

Jednoduchý tip pro správné používání slovních forem „oblečených“ a „oblečených“ v řeči může být vzorec: oblékněte se nebo něco, „oblékněte“ někoho, „oblékněte se“.

Masha si oblékla korálky své matky a pohlédla do zrcadla.

Starý muž si nasadil návnadu na háček a hodil rybářský prut.

Anna Andreevna spěšně oblékla svého syna do prošívané bundy a šla ke dveřím.

Chlapec se probudil, neochotně se oblékl a podíval se z okna.

určil, že rozdíl mezi slovesy „oblečený“ a „šaty“ je následující:

  1. Sloveso „oblečeno“ znamená, že akce je zaměřena na sebe. Slovesné „šaty“ se používají, pokud je akce zaměřena na jinou osobu nebo neživý předmět.
  2. Sloveso „obléknuté“ tvoří konstrukce s předložkou „zapnuto“. V takovém případě označuje akci namířenou na jinou osobu nebo předmět. Sloveso „šaty“ se nepoužívá s předložkou „na“.
  3. Sloveso „šaty“ ve větě je spojeno kontrolní metodou s podstatným substantivem jako přímým doplňkem. Sloveso „obléknuté“ nemá takové stabilní spojení.
  4. Sloveso „šaty“ lze použít s postfixem -sya a znamená akci zaměřenou na sebe. Sloveso „vložené“ se nevztahuje na reflexivní slovesa a nepoužívá se s postfixem.