Rozdíl mezi domovem a domem

Dům sladký dům. Oh, něco není v pořádku. Sladký domov. To už zní lépe. Mnoho lidí tuto větu zná, ale proč v ní používáme slovo home? Proč ne dům? B Kdy tedy bude vhodné? Zkusme na to přijít.

Dům a domov - podstatná jména, která jsou přeložena do ruštiny jako „domov“. Ale nejen to. V prvním případě je kladen důraz na budovu, blok, ve kterém jsou umístěny byty pro lidi, na její vzhled. Dokud v něm nebudou bydlet žádné rodiny, zůstane to dům. A pak? Pro některé se to stane domovem, pro někoho to bude i nadále dům. Protože domov zdůrazňuje emoční přístup k určitému místu, včetně struktury, k domu velkým písmenem, s nímž jsou spojeny určité emoce. Toto je rodina nebo nejpohodlnější prostředí: domov zdůrazňuje spíše ty pocity, které v tomto místě cítíme, pocit klidu a radosti, bezpečnost. To je dům, o kterém mluví: "Můj dům je můj hrad." A pokud se pro někoho stane takové místo přívěsem, lodí nebo zemí, bude to také označeno slovem home. Ti, pro které postavený dům zůstává neznámým nebo jednoduchým kolemjdoucím, ho definují slovním domem.

Je také třeba věnovat pozornost skutečnosti, že v anglickém jazyce existují stabilní věty se slovy domov a dům, v nichž není nahrazení nevhodné, například:

přestěhovat se - přesunout se

udělat z domu dům - proměňte dům v dům.

Závěry

  1. Dům znamená dům jako budovu, domov - dům jako určité prostředí spojené s rodinou, pohodlí, pocit bezpečí;
  2. Dům odkazuje pouze na stavby odpovídajícího účelu, domov lze připsat objektům, které nejsou budovami;
  3. Existují přetrvávající výrazy, ve kterých je důležité udržovat správné používání slov..