Slovesné konstrukce hadbetter a mladík často přeloženo do ruštiny pomocí slova "lepší". Vzhledem k podobnosti překladu mohou mít studenti angličtiny potíže při výběru správného obratu řeči. Dále zjistíte, jaký je rozdíl mezi těmito vzory a tím, které použít v dané situaci..
Lepší
Tento obrat se používá k vyjádření doporučení, poradenství - zpravidla naléhavých. V tomto smyslu je to blízké modálním slovesům, měla by se proto měla často překládat pomocí sloves „měla“, „stojí“. Designová funkce hadbetter v tom spočívá impuls k akci nebo opuštění z důvodu pravděpodobnosti negativních důsledků.
Raději byste si oblékli pláštěnku. - Měli byste nosit pláštěnku (což znamená, že se namočíte).
Raději bychom ho nenechali o samotě v tak špatném stavu. "Neměli bychom ho nechat samotného v tak špatném stavu (což znamená: umí dělat hloupé věci)".
Obrat hadbetter používá se také k vyjádření hrozeb, tj. a v tomto případě se předpokládá nebezpečí negativních důsledků.
Měli byste lépe držet jazyk. - Raději mlč.
Raději
Tento obrat je ve smyslu slovesa „preferovat“ - preferovat a znamená vědomé preference, dobrovolné rozhodnutí - zpravidla z řady možností. Tento výraz lze přeložit několika způsoby.
- Budeme tančit rock-n-roll? - Raději bych tančil něco pomalu. - Pojďme tančit rock and roll? - Raději bych tančil něco pomalu.
- Jdeme na procházku. Připojíte se k nám, Miku? - Raději ne, děkuji. - Jdeme na procházku. Půjdeš s námi, Miku? - Pravděpodobně ne, díky.
Budou vaši rodiče chodit s námi jíst? - Raději by měli doma oběd. "Budou s námi tvoji rodiče jíst?" - Raději by měli doma oběd..
Podobnosti mezi vzory
Oba návrhy lze přeložit pomocí "lepší", "bylo by to lepší":
- Tony měl před zkouškou lépe přečíst více. - Bylo by lepší, kdyby si Tony přečetl více před zkouškou.
- Raději bych se díval na film. - Raději bych se díval na nějaký film.
V hovorové řeči za zájmeny se běžně používají oba výrazy ve zkrácené podobě.
- Raději by měl dokončit práci, než se objeví jeho šéf. "Měl by dokončit práci, než se objeví jeho šéf.".
- Raději bych si vzal taxi. - Raději bych si vzal taxi.
Po obou konstrukcích je použito sloveso. v počáteční formě bez částic do:
- Raději se neskryj. Najdu tě stejně. "Neměl by ses skrývat." Stejně tě najdu.
- Steve by raději šel sám. - Steve by raději šel sám.
Vzdělání kladné, tázací a negativní forma v jednoduchých větách, podobně pro obě konstrukce.
Potvrzující formulář:
- Subjekt + měl lepší / raději + počáteční formu slovesa bez částice
- Mary ho měla dnes lépe nazvat. - Lepší Mary mu dnes zavolej.
- Raději bych četl, než půjdu spát. - Asi jsem to četl před spaním..
Tázací forma:
- Měl / by + předmět + lépe / spíše
- Měli bychom teď hned začít pracovat? - Měli bychom hned začít pracovat?
- Raději byste seděli u okna? - Raději bys seděl u okna?
Negativní formulář:
- Předmět + měl lepší / raději + ne
- Raději bychom jí neřekli pravdu. "Raději jí neřekni pravdu.".
- Raději bych dnes večer nehrál poker. - Nechtěl bych dnes večer hrát poker.
Rozdíl mezi vzory
Hlavní rozdíl mezi těmito designy je jejich sémantické zatížení. Hadbetter znamená naléhavou radu, doporučení a navrhuje, že jsou možné další nepříjemné důsledky, tj. vždy má negativní konotaci. Budu znamená vědomé preference, dobrovolný výběr několika možností a nemá negativní konotaci.
- Nick měl lepší začít pracovat. Jeho otec ho nebude navždy podporovat. "Je čas, aby Nick začal pracovat." Jeho otec ho nebude držet navždy.
- Raději bych dezert vynechal. - Asi nebudu dezert.
- Pomocí výrazu hadbetter může vyjádřit hrozba, ale s mladík - žádost.
- Raději si dejte pozor. - Měli byste si dát pozor..
- Raději bych přišel další den. - Bylo by lepší, kdybyste přišli další den.
Na rozdíl od měl lepší design, mladík lze použít v komplexní větě se dvěma předměty, kdy by někdo dal přednost jiné osobě k provedení jedné nebo druhé akce. Takový návrh je postaven takto:
Předmět hlavní věty + by spíše + předmět podřízené klauzule + sloveso v podobě minulého času
- Můj otec by raději nechal auto v blízkosti garáže - otec by raději nechal auto v blízkosti garáže.
Negace ve složené větě se převádí do podřízené věty:
- Raději bych dnes večer nehrál poker. - Raději bych dnes nehrál poker.
Konstrukce hadbetter odkazuje na přítomnost a budoucí čas, ale s mladík můžeme také mluvit o událostech, které by byly žádoucí v minulosti, ale nestalo se a naopak.
- Měl byste mi lépe pomoci s domácími úkoly - Měl byste mi pomoci s domácími úkoly (Platí do současnosti).
- Raději byste mi pomohl s domácími úkoly. - Raději bych vám pomohl s domácími úkoly (Akce se mohla stát v minulosti, ale nestalo se to).
V jednoduché větě, infinitiv je používán popisovat přednostní akci v minulosti. v perfektním stavu:
- Raději bych s tebou strávil neděli, ale svou služební cestu jsem nemohl odložit. - Raději bych s tebou strávil neděli, ale nemohl jsem odložit cestu.
V komplexní větě v podřízené části je vloženo sloveso Shaped PastPerfect:
- Raději bych přišel dříve, ale v práci jsem byl zpožděn. - Raději by mě přijeli dříve, ale já jsem byl pozdě v práci.