Jak se rajče liší od rajče a jaký je rozdíl?

Každý zná takovou přísadu v letním salátu jako rajče. Červená, šťavnatá, chutná ... Jeho vůni proniká léto a horké slunce! A v zimě jsme rádi, že ze sklepů bereme zásoby konzervovaných rajčat, pijeme šťávy a připomínáme horké období.

Mnoho lidí rád používá tento produkt ve formě čerstvě vymačkané šťávy a při speciální přípravě s rajčaty můžete získat rajčatovou pastu. Přesto zastavte! Možná se rajská pasta bude jmenovat „rajče“? Proč se tomu říká "rajče"? Takže se můžete zmást! Abyste správně používali slova „rajče“ a „rajče“, měli byste najít podmínky pro použití těchto slov ve vaší řeči. Opravdu, kompetentní řeč vždy ozdobuje člověka a dává mu pocit důvěry v udržování jakéhokoli rozhovoru.

Odkud přišel?

Tak pojďme začít! Abychom zjistili pravdu, je nutné určit původ těchto slov. Okamžitě zjistěte, že název „rajče“ a „rajče“ má zcela neruský původ.

Není žádným tajemstvím, že na začátku šestnáctého století přinesl tento velký závodník Christopher Columbus tuto rostlinu do Evropy, kde se po mnoho let nepoužíval k jídlu. Jakmile se však plody této rostliny začaly objevovat v receptech pro kuchařské knihy v evropských zemích, začalo se to říkat jinak, v závislosti na zemi, ve které bylo toto ovoce uvedeno. Takto se objevil název rostliny „rajče“, která vznikla ve Francii jako „pom damour“, a v Holandsku - „pom doro“.

V obou případech to bylo přeloženo jako „jablko“, pouze Francouzi ho vybavili vlastnostmi afrodiziaka a nazvali jej „jablkem lásky“, zatímco v Nizozemsku znamenali „zlaté jablko“. Také Francouzi, kteří testovali ovoce rostliny jako přísadu, ji nazvali „rajče“. Název „rajče“ byl přinesen z vlasti rostliny a díky kulinářství byl zakořeněn v Evropě. Aztékové nazvali „rajče“ jako „velké bobule“. Ale v naší době mají tato slova stále rozdíly, i když se používají jako slova, která mají význam.

Jaké jsou rozdíly mezi podmínkami?

Navzdory skutečnosti, že za starých časů se objevily dvě různá jména, ale označovaly přesně stejné ovoce, v naší době existují rozdíly v těchto pojmech.

Nazývá se „Tomato“ samotná rostlina, která z hlediska botaniky patří do rodiny nočních lusků a „rajče“ je plodem této rostliny. Pokud jde o původ těchto slov, bylo výše popsáno, kdo a jak se tato rostlina nazývala. Jak vidíte, jejich původ je jiný. A také sdílíme použití těchto slov, nazýváme rajčatové šťávy, těstoviny, polévky, omáčky a rajčata - to, co jsme připravili, nezpracovali, nezpracovali. To znamená, že zpracované ovoce se nazývá „rajčata“, a to, co v zemi pěstujeme a nakrájíme na salát, je (nezpracovaná verze) „rajčata“..

Na různých kulinářských stránkách si můžete všimnout, že místo slova „rajče“ v receptu mísy je označena složka jako „rajče“. Je nemožné kategoricky říci, že autor kulinářské receptury je v tomto případě nesprávný, protože většina synonym ruského jazyka naznačuje, že synonymum pro slovo „rajče“ je „rajče“ a naopak. Přestože výrobci rajčatových výrobků, jako je šťáva, omáčka, těstoviny jednoznačně nazývají „rajčaty“. Proto je třeba si uvědomit, že pokud je rajče umístěno do čisté formy v misce, mělo by být zapsáno jako „rajče“, nikoli „rajče“..

Výběrové odrůdy semen, které se pěstují za účelem produkce ovoce pro průmyslové technologické zpracování rajčat, se nazývají rajčata. To znamená, že je správné říci „odrůda rajčat Bella Rosa nebo Lydia, a nikoli„ odrůda rajčat “.

A jaký je výsledek?

Poté, co jsme zjistili původ slov „rajče“ a „rajče“, můžeme bezpečně říci, že před mnoha staletími byl stejný produkt nazván tak. Ale čas pokračuje, vnímání slov se mění (kdo by nyní řekl, že slovo „rajče“ má cizí původ), mnoho slov z kategorie „cizí“ se stalo primárně „ruskou“. Stalo se tak se slovy, která označují kulinářské termíny, názvy produktů. A nakonec, v průběhu všech těchto vyjasnění, můžeme tyto pojmy oddělit.

Aby bylo možné správně používat slova „rajče“ a „rajče“, je třeba si uvědomit, že „rajče“ nazýváme plodem rostliny rajčete, a teprve tehdy, když se používá bez technologického zpracování - v jeho původní podobě, pokud byl produkt zpracován a obdržel další produkt, jako jsou těstoviny, omáčka, šťáva, bude již mít název „rajče“, ale nikoli „rajče“.

Sledujte čistotu své řeči, nedělejte chyby, které by mohly ukazovat nevědomost nebo „blízkost“. Koneckonců, pouhé použití správných slov a vytváření logických myšlenek může na partnera působit nezapomenutelným dojmem..