Rozdíl mezi lingvistou a filologem

Humanitární vědecké disciplíny, které spolu úzce souvisejí, vytvářejí vnitřní debatu o identitě. Dokonce i lingvista se tedy liší od filologa, i oni sami často nemohou vysvětlit: někteří profesionálové trvají na synonymizaci těchto konceptů, jiní na jasné diferenciaci specialit. Zkusme přijít na tyto rozpory.

Obsah článku

  • Porovnání
  • Tabulka

Podle moderního vysvětlujícího slovníku Efremovy je filolog specialistou v oboru filologie nebo studentem studujícím na filologické fakultě univerzity. Lingvista (díváme se na stejné místo) - specialista v oboru lingvistika, lingvista. Musíme hledat rozdíly především mezi těmito humanitárními disciplínami.

Obtíže v této již tak obtížné záležitosti jsou způsobeny systémem ruského vzdělávání, které má sklon měnit standardy nebo se bez nich obejít. Filologické fakulty některých univerzit tedy absolvují lingvisty a filology, jiné pouze lingvisty a třetí pouze filology. Na Moskevské státní univerzitě Lomonosovský směr „lingvistika“ je přítomen jak na filologické fakultě, tak na fakultě cizích jazyků a regionálních studií. Speciality absolventů budou zcela odlišné. Kromě toho jsou tradičně v Rusku studenti příslušných kateder budoucími učiteli ruského jazyka a literatury a jejich aktivity mají málo společného s povoláním, které zvažujeme.

Porovnání

Až do poloviny 19. století se v Rusku označovalo pole znalostí zahrnující jazyk a literaturu literaturou. S rozvojem teorie a zvyšováním objemu informací došlo k vnitřnímu dělení na lingvistiku a literární kritiku: první studijní jazyk jako systém, druhý - kultura, vyjádřený v jazyce a literární tvorbě. Spojte tyto dvě vědní obory pod záštitou filologie.

Reklama

Tradičně v Rusku je filologie ztotožňována s literární kritikou, ale ve skutečnosti je tento koncept širší než studium textů beletristických děl. Specialista v této oblasti znalostí má obvykle úplné pochopení historie a teorie literatury, lingvistiky (alespoň jednoho jazyka), poetiky a dalších vědeckých disciplín. Samotná filologie není vědeckou disciplínou, ale mnoho z nich sjednocuje, proto existuje názor, že ne každý filolog je lingvista, ale každý lingvista je filolog.

Lingvisté jsou stejně tradičně považováni za překladatele, dělí se pouze jazykem, který studují. Překladová činnost je však malou součástí praktické lingvistiky cizích jazyků..

Lingvistika (nebo lingvistika) se zabývá přímým studiem jazyka z hlediska jeho teorie a praxe. Specialisté různých směrů zvažují strukturu jazyka, modely jeho vývoje, porovnání jazyků a jazykových skupin. Lexikologie, fonetika, morfologie, syntax, sémantika - sekce obecné lingvistiky; soukromá lingvistika zvažuje strukturu jednoho jazyka nebo skupiny.

Pokud z kontextu vyplývá identifikace filologie s literární kritikou, můžeme říci, že hlavním úkolem odborníka je interpretovat, interpretovat a vysvětlovat text uměleckého díla. Zde jsou hranice mezi historií, kulturními studiemi, uměleckými studiemi, sociologií, filosofií, estetikou, etikou, psychologií téměř rozmazané, používají se metody a výsledky lingvistického výzkumu, ale text je posuzován v úzké souvislosti s odpovídající kulturní vrstvou.

V tomto případě je hlavní rozdíl mezi lingvistou a filologem v tom, že pro první jazyk je předmětem studia a pro druhý je nástroj. Lingvistika zkoumá svět vědomých, spoléhá na svou vlastní metodologii, literární kritiku - svět nevědomých, spoléhající na intuici. V rámci jednoho díla bude lingvista studovat formu (styl řeči, strukturu vět, kvalitativní složení slovní zásoby) a filolog a literární kritik bude studovat obsah (obrázky, postavy postav, děj, autorův postoj, historické a společenské prostory, umělecké prostředky)..

Filolog, není-li lingvista, ale specializuje se na jiné obory, musí své vědecké práci nutně dát hodnotící charakter. Literární kritik nemůže a neměl by abstrahovat od svého vlastního vnímání, zatímco lingvista může mít osobní názor, ale nemůže objekt výzkumu vyhodnotit - je neutrální.

Zahraniční vzdělávací systém netrpí diferenciací tak úzce souvisejících oborů znalostí. Ve většině případů je lingvista považován za specialistu na teorii jazyka a aplikované aplikace a filolog je výzkumník uměleckých děl specializujících se na literaturu jedné země, historické období nebo určitého autora. Její činnost prakticky nesouvisí s lingvistikou, s výjimkou pozornosti na specifické výrazové prostředky.

A ještě jedna věc. Studie Runet demonstruje rozdíl mezi lingvistou a filologem: vtipy o něm jsou psány. Které jsou také předmětem pozornosti věd filologické řady..

na obsah ↑

Tabulka

LingvistaFilolog
Specialista na studium jazyka nebo skupiny jazykůSpecialista v oboru kterékoli z filologických věd, včetně lingvisty; často se ztotožňoval s literárním kritikem
Jazyk je předmětem studiaJazyk je výzkumný nástroj
Považuje text za formálníPovažuje obsah textu ve spojení s historií jeho vzniku a sociálně psychologickými předpoklady
Studie nejsou hodnotícíObjekt nezbytně vyhodnocuje na základě vlastního vnímání