Rozdíl mezi literárním a mluveným jazykem

Lidé mohou spolu komunikovat pomocí mluveného nebo literárního jazyka. Jaká jsou specifika každé z nich?

Obsah článku

  • Co je literární jazyk?
  • Co je to mluvený jazyk?
  • Porovnání
  • Tabulka

Co je literární jazyk?

Pod literární je obvyklé rozumět jazyku, který se v žurnalistice nejčastěji používá, na úrovni médií a dalších oficiálních kanálů státní komunikace. Její charakteristikou je jednotnost a obecná vazba pravidel a norem používání slov, gramatiky, pravopisu.

Literární jazyk je často založen na jediném dialektu (ten, který je s největší pravděpodobností pochopitelný mluvčími všech regionů státu) nebo je vytvořen na základě několika běžných dialektů.

Stojí za povšimnutí, že literární jazyk používaný ve státě nemusí být nutně nativní pro jeho obyvatele a dokonce patří do stejné jazykové skupiny s dialekty mluvenými občany. Například ve středověké Evropě to byl latinský jazyk, který byl používán jako literární jazyk nejen v Římě, italských a římsky mluvících zemích, ale také například ve slovansky mluvících, německy mluvících zemích a politických sdruženích..

na obsah ↑

Co je to mluvený jazyk?

Pod konverzační Je obvyklé rozumět jazyku, který lidé v každodenní komunikaci nejčastěji používají. V mluveném jazyce neexistují v literární řeči žádná přísná pravidla a normy. I když samozřejmě dokážou silně ovlivnit tvorbu dialektů a v praxi jsou v mluveném jazyce pravidelně dodržovány. Odmítnutí z nich lze vnímat jako indikátor nedostatečně vysoké úrovně lidského vzdělávání.

Reklama

Na rozdíl od literárního jazyka, který je obecně jednotný pro celé území státu, je mluvený jazyk často reprezentován souborem historicky formovaných dialektů, kterými se mluví lidé v konkrétních regionech (a ne vždy je plně chápáno obyvateli jiných částí státu). Jedním z hlavních kritérií pro mluvený jazyk je však pro většinu občanů stejná srozumitelnost, alespoň na úrovni základních frází. Jen zřídka se stává, že v zemi se stane hovorový jazyk, který je velmi odlišný od dialektů historicky používaných lidmi (ale literární, jak jsme si všimli výše, je toho docela možné).

na obsah ↑

Porovnání

Hlavní rozdíl mezi literárním jazykem a mluveným jazykem spočívá v tom, že první obsahuje sjednocená a obecně přijímaná pravidla a normy. Obvykle je konstruována na základě nejrozšířenějšího dialektů, nebo s přihlédnutím k zvláštnostem několika dialektů - aby tomu rozumělo co nejvíce občanů. Ale někdy je literární jazyk státu velmi odlišný od mluveného jazyka a ani se s ním neshoduje ve skupině jazyků.

Mluvený jazyk v zemi je nejčastěji představován kombinací dialektů, někdy velmi odlišných od sebe navzájem. Lidé se však zpravidla snaží komunikovat v dialektech, kterým obyvatelé většiny regionů obvykle rozumí.

Po určení rozdílu mezi literárním a mluveným jazykem stanovíme jeho hlavní kritéria v tabulce.

na obsah ↑

Tabulka

Literární jazykMluvený jazyk
Co mají společného?
Literární jazyk může být založen na nějakém dialektovém hovorovém projevu nebo na několika dialektech a hovorový projev může být silně ovlivněn literární řečí
Jaký je rozdíl mezi nimi??
Obecně přijímá pravidla a normy pro používání slov, gramatiky, pravopisuMá zavedené normy pro použití slov v určitém dialektu, který se může lišit od literárního jazyka, jakož i těch dialektů, které jsou běžné v jiných regionech státu
Navzdory skutečnosti, že literární jazyk je zaměřen na zajištění vzájemně srozumitelné komunikace ve státě, může být nepodobný populární řeči a dokonce odkazovat na jinou jazykovou skupinuJe zpravidla vytvořeno na základě největší srozumitelnosti širokým masám občanů, a proto je ve většině případů ve stejné jazykové skupině s lidovými dialektem.