Ukrajinský a běloruský jazyk je součástí skupiny východoslovanských jazyků. Další příbuzní mají nejen podobné vlastnosti, ale také závažné rozdíly, které je třeba vzít v úvahu. Jak pochopit, jaký je hlavní rozdíl?
Hlavní rysy moderního ukrajinského jazyka
V XXI století zůstává ukrajinský jazyk jedním z nejkrásnějších a melodických. V tomto případě musíte pochopit hlavní rysy slovní zásoby, gramatiky a dalších oblastí.
Minimální rozdíly založené na vlastnostech musí být nevyhnutelně spojeny dokonce se dvěma jazyky, které spolu souvisejí.
Ukrajinská abeceda
Fonetika je v první řadě založena na střídání etymologie "o", "e" s "i", nepřítomnosti měkkosti před zvukem "e".
Zároveň je rysem i přítomnost zvuku „i“ v ukrajinském jazyce. Tento zvuk se objevil v XII. Století a i dnes, i když uplynulo mnoho století, se tento zvuk aktivně používá.
Další rys ukrajinského jazyka - zvláštní výslovnost souhlásky "g", což je faryngální frikativum.
Ukrajinský jazyk stále zachovával hlasitý případ (například maminka - matka, tato - otec). Ruský a běloruský jazyk zcela ztratily svůj vokativní případ, přestože jej původně měli.
Je třeba si všimnout koncovek -ovi / -evi, které jsou charakteristické v určitých situacích:
- Prepositional a Dative.
- Mužská substantiva.
- Kontrakce přídavných forem.
Je důležité si uvědomit, že ukrajinská slova pocházejí ze starého ruského jazyka. Tato skutečnost spojuje celou východoslovanskou skupinu jazyků. Přesto se již objevila typická ukrajinská slova, která nelze nalézt v jiných jazycích světa:
- Spousta - péče, péče.
- Diya - akce.
- Mriya je sen.
Na lexikální úrovni v ukrajinském jazyce se tak získávají stále důležitější rozdíly.
V současné době má ukrajinský jazyk stále alternaci souhlásek (k - h, g - s, x - s), což je zaznamenáno, když dojde ke změně substantiv. Tato funkce byla zděděna z proto-slovanského jazyka..
Pokud sledujeme vývoj ukrajinského jazyka, lze konstatovat, že je stále dokonalejší. Současně získává přímé rozdíly od jiných východoslovanských jazyků, a to i přesto, že základem je stejná slovní zásoba, postavená na podobných pravidlech.Hlavní rysy moderního běloruského jazyka
Běloruský jazyk má určité rozdíly související s fonetikou:
- Strong Akane (redukce samohlásek na nestresovaných místech).
- Absence pravidel zajišťujících přechod E na O pod tlakem souhlásek, které později ztuhly. Například nyashes, zmerz.
- Zvuk S, I se používají podle pravidel O, E ruského jazyka. Oba zvuky jsou používány ve slovesných formách založených na nahrazení S, I O, E, na konci přídavných jmen, substantiv - shyya.
- Kombinace ry, ly, li na základě použití ro, re, lo, le bez stresu. Občas - s důrazem na zvukové kombinace v ruském jazyce.
- "ў" nahrazuje zvuk B.
- Neslabice je nahrazena nestresovaným písmenem I po zvuku samohlásky.
- Výbušný G se používá pouze v cizích slovech. V tomto případě je používání MH povinné. V jiných případech se výbušná výslovnost G nepoužívá.
- Běloruské slovo stanoví nepřítomnost měkkých D, T. Jsou tedy poskytovány zekanie a hadi.
- Zvuk f je vyslovován jen příležitostně. V tomto případě je zajištěna výpůjčka cizích slov. Místo F ve většině případů vyměňte X, P, XB.
- Je povoleno zmírnit ucpané zvuky v příslušných případech. Například v rutse, na Naz, parním vlakem;
- Použijte předpony B, D a také vložené B.
- Použití předpon A, I je povoleno.
Běloruský jazyk si na rozdíl od ukrajinštiny sám o sobě zachovává pravdivější rysy.
Běloruská abeceda
Běloruský a ukrajinský jazyk: důležité rozdíly
Jaké jsou rozdíly mezi dvěma podobnými jazyky, běloruským a ukrajinským?
- Tempo řeči a vnímání slov. Ukrajinci hovoří mnohem rychleji než Bělorusové, a proto i přes podobná slova často existují potíže s porozuměním ukrajinského jazyka.
- Bělorusové mají hrubý jazyk, Ukrajinci mají měkký jazyk. Je to kvůli fonetice..
- Vokativní případ zachován v ukrajinštině, v běloruském jazyce chybí.
- Ukrajinský jazyk je „v pořádku“, běloruský jazyk je „v pořádku“. Zároveň se oba styly výslovnosti zásadně liší od ruského jazyka, třetí ve skupině východoslovanských.
- Běloruské a ukrajinské jazyky mají velké množství západních slov. Současně ukrajinský jazyk obsahuje různá konkrétní slova.
Ukrajinský a běloruský jazyk si stále udržoval vliv polštiny, protože byly dlouhodobě sjednoceny. V poslední době existuje stále více a více rozdílů mezi ukrajinskými a běloruskými. Nové rozdíly mezi podobnými jazyky jsou vysvětleny zvláštnostmi myšlení a kulturního vlivu na konstrukci různých frází.